Sacude la Ceniza

Poeta Aziz Mountassir Adecuación al español: Jean Eureka!


Sacude la ceniza

Sacude la ceniza

Y el rocío de la grieta de la anémona

Con una puesta de sol roja

Y recibes tu noche de luna

Con canciones de melodías

Latido de esperanza cercana

Y ausencia de cláusula

Para hacer estallar el volcán de los recuerdos

De la belleza del ayer

De la fragancia de las rosas otoñales

Y de las noches de nostalgia

Y brotó en tu presencia

el jardín de la felicidad ausente

Y amor a la vida

El amanecer te trae calma

A la luz del amanecer

Tus ojos se abrirán

En las páginas de la verdad

Sacudes las cenizas

Recuerdos

Y vuelves de nuevo

A los dolores

A la hermosa paciencia

Enjaulado en tus pasajes

Decreto sobre tu vulnerabilidad

Líneas de sed extrema.


نفض الرماد ويفوح رذاذ شقاق النعمان مع الغروب الأحمر وتستقبلين ليلتك القمراء بأناشيد من ألحان نبضات الأمل القريب وترتوين بندى الغياب لينفجر بركان الذكريات من جمال الأمس من أريج ورود الخريف وليالي الأشواق وتَنْبُت في حاضرك حدائق السعادة الغائبة وحب الحياة ويأتيك الفجر بالهدوء بنور الشروق فتتفتح عيناك على صفحات الحقيقة وتنفضين غبار رماد الذكريات

وتعودين ثانية الى الأوجاع إلى الصبر الجميل المحبوس في عَبَراتك المرسوم على ثغرك بخطوط العطش الشديد



Arte plástico mexicano. Artista plástica: Hilda Verde. Obra: Bajo el Agua. Coleccionista privado.

www.milmentespormexico.org visita la galería y adquiere arte autentificado mexicano.

30 vistas0 comentarios